Katalog dalšího vzdělávání průvodců
Katalog obsahuje nabídky možností dalšího profesního vzdělávání průvodců Prahou formou kurzů, seminářů a dalších vzdělávacích akcí.Pro přihlašování a hodnocené jednotlivých kurzů je nutné se přihlásit do systému Guide2008 pomocí uživatelského jména a hesla.
Pro vkládání nových kurzů a prohlížení detailů vlastních kurzů je nutné být přihlášen jako poskytovatel kurzů a zvolit v levém menu možnost "Administrace kurzů".
Nemáže uživatelský účet? Kontaktujte nás, prosím.
Jen kurzy z kategorie:
Francouzština pro cestovní ruch
13th Jan 2014 - 20th Jan 2014
(Tyrkys, škola cestovního ruchu)
Jste průvodce ve francouzštině ? Nebo se chystáte provádět ve FRJ ?
Chcete se zdokonalit ? Kurz je určen průvodcům, pracovníkům v cestovním ruchu a všem, kdo
se chtějí zdokonalit v dané tématice.
OBSAH:
1. Architektura a umění, urbanismus, současná krajina
1.1. Slovní zásoba a ustálená spojení:
1.1.1. Základní údaje uváděné při popisu regionů
1.1.2. Základní údaje uváděné při popisu lokalit a stavebních komplexů
1.1.3. Základní údaje uváděné při popisu budov
1.1.4. Umělecké předměty, mobiliář památkových objektů
1.2. Užitečné řečnické obraty, nepominutelná základní mluvnická pravidla
1.3. Časté dotazy turistů
2. Historie a současné reálie
2.1. Slovní zásoba a ustálené obraty:
2.1.1. Základní historické údaje, české pojmy ve francouzštině
2.2. Časté dotazy turistů
3. Vyjednávání, organizace, technika a administrativa
3.1. Slovní zásoba a gramatické obraty zvyšující srozumitelnost sdělení
3.2. Okružní jízda s frankofonním řidičem a kolegiální asistence
3.3. Jednání s frankofonní klientelou v hotelu, restauraci, dopravním zařízení, apod., asistence
při řešení problémů na policii, ve zdravotním zařízení apod.
4. Exkurze do výrobního závodu
4.1. Pivovar
4.2. Sklárna
4.3. Automobilka
4.4. Zemědělský podnik
Jste průvodce ve francouzštině ? Nebo se chystáte provádět ve FRJ ?
Chcete se zdokonalit ? Kurz je určen průvodcům, pracovníkům v cestovním ruchu a všem, kdo
se chtějí zdokonalit v dané tématice.
OBSAH:
1. Architektura a umění, urbanismus, současná krajina
1.1. Slovní zásoba a ustálená spojení:
1.1.1. Základní údaje uváděné při popisu regionů
1.1.2. Základní údaje uváděné při popisu lokalit a stavebních komplexů
1.1.3. Základní údaje uváděné při popisu budov
1.1.4. Umělecké předměty, mobiliář památkových objektů
1.2. Užitečné řečnické obraty, nepominutelná základní mluvnická pravidla
1.3. Časté dotazy turistů
2. Historie a současné reálie
2.1. Slovní zásoba a ustálené obraty:
2.1.1. Základní historické údaje, české pojmy ve francouzštině
2.2. Časté dotazy turistů
3. Vyjednávání, organizace, technika a administrativa
3.1. Slovní zásoba a gramatické obraty zvyšující srozumitelnost sdělení
3.2. Okružní jízda s frankofonním řidičem a kolegiální asistence
3.3. Jednání s frankofonní klientelou v hotelu, restauraci, dopravním zařízení, apod., asistence
při řešení problémů na policii, ve zdravotním zařízení apod.
4. Exkurze do výrobního závodu
4.1. Pivovar
4.2. Sklárna
4.3. Automobilka
4.4. Zemědělský podnik
Angličtina pro cestovní ruch
19th Nov 2013 - 21st Nov 2013
(Tyrkys, škola cestovního ruchu)
Jste průvodce v angličtině ? Nebo se chystáte provádět v AJ ?
Chcete se zdokonalit ? Kurz je určen průvodcům, pracovníkům v cestovním ruchu, studentům, učitelům a všem, kdo se chtějí zdokonalit v dané tématice. Úroveň - mírně pokročilý (stupeň B2)
OBSAH:
1. Architektura a umění, urbanismus, současná krajina
1.1. Slovní zásoba a ustálená spojení:
1.1.1. Základní údaje uváděné při popisu regionů
1.1.2. Základní údaje uváděné při popisu lokalit a stavebních komplexů
1.1.3. Základní údaje uváděné při popisu budov
1.1.4. Umělecké předměty, mobiliář památkových objektů
1.2. Užitečné řečnické obraty, nepominutelná základní mluvnická pravidla
1.3. Časté dotazy turistů
2. Historie a současné reálie
2.1. Slovní zásoba a ustálené obraty
2.1.1. Základní historické údaje, české pojmy v angličtině
2.2. Časté dotazy turistů
3. Vyjednávání, organizace, technika a administrativa
3.1. Slovní zásoba a gramatické obraty zvyšující srozumitelnost sdělení
3.2. Okružní jízda s anglicky hovořícím řidičem a kolegiální asistence
3.3. Jednání s angl. hovořící klientelou v hotelu, restauraci, dopravním zařízení, apod., asistence
při řešení problémů na policii, ve zdravotním zařízení apod.
4. Exkurze do výrobního závodu
4.1. Pivovar
4.2. Sklárna
4.3. Automobilka
4.4. Zemědělský podnik
Jste průvodce v angličtině ? Nebo se chystáte provádět v AJ ?
Chcete se zdokonalit ? Kurz je určen průvodcům, pracovníkům v cestovním ruchu, studentům, učitelům a všem, kdo se chtějí zdokonalit v dané tématice. Úroveň - mírně pokročilý (stupeň B2)
OBSAH:
1. Architektura a umění, urbanismus, současná krajina
1.1. Slovní zásoba a ustálená spojení:
1.1.1. Základní údaje uváděné při popisu regionů
1.1.2. Základní údaje uváděné při popisu lokalit a stavebních komplexů
1.1.3. Základní údaje uváděné při popisu budov
1.1.4. Umělecké předměty, mobiliář památkových objektů
1.2. Užitečné řečnické obraty, nepominutelná základní mluvnická pravidla
1.3. Časté dotazy turistů
2. Historie a současné reálie
2.1. Slovní zásoba a ustálené obraty
2.1.1. Základní historické údaje, české pojmy v angličtině
2.2. Časté dotazy turistů
3. Vyjednávání, organizace, technika a administrativa
3.1. Slovní zásoba a gramatické obraty zvyšující srozumitelnost sdělení
3.2. Okružní jízda s anglicky hovořícím řidičem a kolegiální asistence
3.3. Jednání s angl. hovořící klientelou v hotelu, restauraci, dopravním zařízení, apod., asistence
při řešení problémů na policii, ve zdravotním zařízení apod.
4. Exkurze do výrobního závodu
4.1. Pivovar
4.2. Sklárna
4.3. Automobilka
4.4. Zemědělský podnik
Ruština pro cestovní ruch
19th Nov 2013 - 21st Nov 2013
(Tyrkys, škola cestovního ruchu)
OBSAH:
1. Architektura a umění, urbanismus, současná krajina
1.1. Slovní zásoba a ustálená spojení:
1.1.1. Základní údaje uváděné při popisu regionů
1.1.2. Základní údaje uváděné při popisu lokalit a stavebních komplexů
1.1.3. Základní údaje uváděné při popisu budov
1.1.4. Umělecké předměty, mobiliář památkových objektů
1.2. Užitečné řečnické obraty, nepominutelná základní mluvnická pravidla
1.3. Časté dotazy turistů
2. Historie a současné reálie
2.1. Slovní zásoba a ustálené obraty
2.1.1. Základní historické údaje, české pojmy v angličtině
2.2. Časté dotazy turistů
3. Vyjednávání, organizace, technika a administrativa
3.1. Slovní zásoba a gramatické obraty zvyšující srozumitelnost sdělení
3.2. Okružní jízda s anglicky hovořícím řidičem a kolegiální asistence
3.3. Jednání s angl. hovořící klientelou v hotelu, restauraci, dopravním zařízení, apod., asistence
při řešení problémů na policii, ve zdravotním zařízení apod.
4. Exkurze do výrobního závodu
4.1. Pivovar
4.2. Sklárna
4.3. Automobilka
4.4. Zemědělský podnik
Seminář se koná ve dnech 19. a 21. listopadu 2013 (úterý + čtvrtek) od 9:00 do 12:00 a od 13:00 do 16:00 hodin v Tyrkys, Na Moráni 5, 128 00 Praha 2. Cena semináře: 2 000 Kč
OBSAH:
1. Architektura a umění, urbanismus, současná krajina
1.1. Slovní zásoba a ustálená spojení:
1.1.1. Základní údaje uváděné při popisu regionů
1.1.2. Základní údaje uváděné při popisu lokalit a stavebních komplexů
1.1.3. Základní údaje uváděné při popisu budov
1.1.4. Umělecké předměty, mobiliář památkových objektů
1.2. Užitečné řečnické obraty, nepominutelná základní mluvnická pravidla
1.3. Časté dotazy turistů
2. Historie a současné reálie
2.1. Slovní zásoba a ustálené obraty
2.1.1. Základní historické údaje, české pojmy v angličtině
2.2. Časté dotazy turistů
3. Vyjednávání, organizace, technika a administrativa
3.1. Slovní zásoba a gramatické obraty zvyšující srozumitelnost sdělení
3.2. Okružní jízda s anglicky hovořícím řidičem a kolegiální asistence
3.3. Jednání s angl. hovořící klientelou v hotelu, restauraci, dopravním zařízení, apod., asistence
při řešení problémů na policii, ve zdravotním zařízení apod.
4. Exkurze do výrobního závodu
4.1. Pivovar
4.2. Sklárna
4.3. Automobilka
4.4. Zemědělský podnik
Seminář se koná ve dnech 19. a 21. listopadu 2013 (úterý + čtvrtek) od 9:00 do 12:00 a od 13:00 do 16:00 hodin v Tyrkys, Na Moráni 5, 128 00 Praha 2. Cena semináře: 2 000 Kč
Prezentační a komunikativní dovednosti průvodce a umění pobavit aneb „Pražský hrad je jen jeden, ale způsobů, jak jej prezentovat, je několik“
11th Nov 2013 - 18th Nov 2013
(Tyrkys, škola cestovního ruchu)
Cílem tohoto kurzu je zaměřit se na výše zmíněné aspekty v průvodcování buď poměrně často opomíjené, nebo naopak až přehnaně vyzdvihované.
Kvalitní průvodce by totiž neměl klienta zahrnout ani přílišným množstvím historických fakt, ani se ho snažit pouze lacině pobavit.
Profesionální a kvalifikovaný průvodce by tedy měl najít jakousi rovnováhu obojího, v níž je schopen edukace klienta na odborné úrovni, a to způsobem hodným řečníka, který je zároveň i mistrem v tvorbě inteligentního humoru.
Pro koho je kurz určen? Pro všechny, kteří již disponují některou z odborných kvalifikací v cestovním ruchu a mají buď krátkou nebo dlouholetou praxi s vykonáváním své profese v této oblasti, rovněž i pro ty, kteří se na svou dráhu v cestovním ruchu teprve připravují, tedy kteří jsou již účastníky některého z nabízených kurzů se zaměřením na cestovní ruch.
Náplň kurzu:
filtrace informací, stanovení hranice mezi relevancí/irelevancí daného historického faktu s ohledem na jeho praktickou využitelnost a se zaměřením na schopnost tuto informaci předat v zábavné a snadno zapamatovatelné formě
připravit celkový výklad tak, aby obsahoval všechny náležité body, které jsou v přiměřeném zastoupení a které utváří celkový dojem z prezentace objektu či historické skutečnosti, tedy průvodce je jakýsi barman, jehož úkolem je namíchat informační koktejl z vhodných ingrediencí, který zároveň bude klientovi podávat i patřičným způsobem
důraz na prezentační dovednosti průvodce a jeho úlohy jakožto zprostředkovatele inteligentní zábavy a mezikulturní komunikace; zdokonalení prezentačních dovedností již u zkušených průvodců; u průvodců začátečníků pak důraz na osvojení si základních komunikativních dovedností a schopnost pracovat s trémou
důraz na skloubení lingvistických (jazykových) a suprasegmentálních (nejazykových) prvků v průvodcovském výkladu: intonace, modulace hlasu, dynamika řeči, úloha pauz, výslovnost; držení těla, proximika, kinesika, haptika, mimika, gestikulace, emoce
Cílem tohoto kurzu je zaměřit se na výše zmíněné aspekty v průvodcování buď poměrně často opomíjené, nebo naopak až přehnaně vyzdvihované.
Kvalitní průvodce by totiž neměl klienta zahrnout ani přílišným množstvím historických fakt, ani se ho snažit pouze lacině pobavit.
Profesionální a kvalifikovaný průvodce by tedy měl najít jakousi rovnováhu obojího, v níž je schopen edukace klienta na odborné úrovni, a to způsobem hodným řečníka, který je zároveň i mistrem v tvorbě inteligentního humoru.
Pro koho je kurz určen? Pro všechny, kteří již disponují některou z odborných kvalifikací v cestovním ruchu a mají buď krátkou nebo dlouholetou praxi s vykonáváním své profese v této oblasti, rovněž i pro ty, kteří se na svou dráhu v cestovním ruchu teprve připravují, tedy kteří jsou již účastníky některého z nabízených kurzů se zaměřením na cestovní ruch.
Náplň kurzu:
filtrace informací, stanovení hranice mezi relevancí/irelevancí daného historického faktu s ohledem na jeho praktickou využitelnost a se zaměřením na schopnost tuto informaci předat v zábavné a snadno zapamatovatelné formě
připravit celkový výklad tak, aby obsahoval všechny náležité body, které jsou v přiměřeném zastoupení a které utváří celkový dojem z prezentace objektu či historické skutečnosti, tedy průvodce je jakýsi barman, jehož úkolem je namíchat informační koktejl z vhodných ingrediencí, který zároveň bude klientovi podávat i patřičným způsobem
důraz na prezentační dovednosti průvodce a jeho úlohy jakožto zprostředkovatele inteligentní zábavy a mezikulturní komunikace; zdokonalení prezentačních dovedností již u zkušených průvodců; u průvodců začátečníků pak důraz na osvojení si základních komunikativních dovedností a schopnost pracovat s trémou
důraz na skloubení lingvistických (jazykových) a suprasegmentálních (nejazykových) prvků v průvodcovském výkladu: intonace, modulace hlasu, dynamika řeči, úloha pauz, výslovnost; držení těla, proximika, kinesika, haptika, mimika, gestikulace, emoce
Ruština pro cestovní ruch
4th Nov 2013 - 6th Nov 2013
(Tyrkys, škola cestovního ruchu)
OBSAH:
1. Architektura a umění, urbanismus, současná krajina
1.1. Slovní zásoba a ustálená spojení:
1.1.1. Základní údaje uváděné při popisu regionů
1.1.2. Základní údaje uváděné při popisu lokalit a stavebních komplexů
1.1.3. Základní údaje uváděné při popisu budov
1.1.4. Umělecké předměty, mobiliář památkových objektů
1.2. Užitečné řečnické obraty, nepominutelná základní mluvnická pravidla
1.3. Časté dotazy turistů
2. Historie a současné reálie
2.1. Slovní zásoba a ustálené obraty
2.1.1. Základní historické údaje, české pojmy v angličtině
2.2. Časté dotazy turistů
3. Vyjednávání, organizace, technika a administrativa
3.1. Slovní zásoba a gramatické obraty zvyšující srozumitelnost sdělení
3.2. Okružní jízda s anglicky hovořícím řidičem a kolegiální asistence
3.3. Jednání s angl. hovořící klientelou v hotelu, restauraci, dopravním zařízení, apod., asistence
při řešení problémů na policii, ve zdravotním zařízení apod.
4. Exkurze do výrobního závodu
4.1. Pivovar
4.2. Sklárna
4.3. Automobilka
4.4. Zemědělský podnik
OBSAH:
1. Architektura a umění, urbanismus, současná krajina
1.1. Slovní zásoba a ustálená spojení:
1.1.1. Základní údaje uváděné při popisu regionů
1.1.2. Základní údaje uváděné při popisu lokalit a stavebních komplexů
1.1.3. Základní údaje uváděné při popisu budov
1.1.4. Umělecké předměty, mobiliář památkových objektů
1.2. Užitečné řečnické obraty, nepominutelná základní mluvnická pravidla
1.3. Časté dotazy turistů
2. Historie a současné reálie
2.1. Slovní zásoba a ustálené obraty
2.1.1. Základní historické údaje, české pojmy v angličtině
2.2. Časté dotazy turistů
3. Vyjednávání, organizace, technika a administrativa
3.1. Slovní zásoba a gramatické obraty zvyšující srozumitelnost sdělení
3.2. Okružní jízda s anglicky hovořícím řidičem a kolegiální asistence
3.3. Jednání s angl. hovořící klientelou v hotelu, restauraci, dopravním zařízení, apod., asistence
při řešení problémů na policii, ve zdravotním zařízení apod.
4. Exkurze do výrobního závodu
4.1. Pivovar
4.2. Sklárna
4.3. Automobilka
4.4. Zemědělský podnik
Prezentační a komunikativní dovednosti průvodce a umění pobavit aneb „Pražský hrad je jen jeden, ale způsobů, jak jej prezentovat, je několik“
21st Oct 2013 - 29th Oct 2013
(Tyrkys, škola cestovního ruchu)
Cílem tohoto kurzu je zaměřit se na výše zmíněné aspekty v průvodcování buď poměrně často opomíjené, nebo naopak až přehnaně vyzdvihované.
Kvalitní průvodce by totiž neměl klienta zahrnout ani přílišným množstvím historických fakt, ani se ho snažit pouze lacině pobavit.
Profesionální a kvalifikovaný průvodce by tedy měl najít jakousi rovnováhu obojího, v níž je schopen edukace klienta na odborné úrovni, a to způsobem hodným řečníka, který je zároveň i mistrem v tvorbě inteligentního humoru.
Pro koho je kurz určen? Pro všechny, kteří již disponují některou z odborných kvalifikací v cestovním ruchu a mají buď krátkou nebo dlouholetou praxi s vykonáváním své profese v této oblasti, rovněž i pro ty, kteří se na svou dráhu v cestovním ruchu teprve připravují, tedy kteří jsou již účastníky některého z nabízených kurzů se zaměřením na cestovní ruch.
Náplň kurzu:
filtrace informací, stanovení hranice mezi relevancí/irelevancí daného historického faktu s ohledem na jeho praktickou využitelnost a se zaměřením na schopnost tuto informaci předat v zábavné a snadno zapamatovatelné formě
připravit celkový výklad tak, aby obsahoval všechny náležité body, které jsou v přiměřeném zastoupení a které utváří celkový dojem z prezentace objektu či historické skutečnosti, tedy průvodce je jakýsi barman, jehož úkolem je namíchat informační koktejl z vhodných ingrediencí, který zároveň bude klientovi podávat i patřičným způsobem
důraz na prezentační dovednosti průvodce a jeho úlohy jakožto zprostředkovatele inteligentní zábavy a mezikulturní komunikace; zdokonalení prezentačních dovedností již u zkušených průvodců; u průvodců začátečníků pak důraz na osvojení si základních komunikativních dovedností a schopnost pracovat s trémou
důraz na skloubení lingvistických (jazykových) a suprasegmentálních (nejazykových) prvků v průvodcovském výkladu: intonace, modulace hlasu, dynamika řeči, úloha pauz, výslovnost; držení těla, proximika, kinesika, haptika, mimika, gestikulace, emoce
Cílem tohoto kurzu je zaměřit se na výše zmíněné aspekty v průvodcování buď poměrně často opomíjené, nebo naopak až přehnaně vyzdvihované.
Kvalitní průvodce by totiž neměl klienta zahrnout ani přílišným množstvím historických fakt, ani se ho snažit pouze lacině pobavit.
Profesionální a kvalifikovaný průvodce by tedy měl najít jakousi rovnováhu obojího, v níž je schopen edukace klienta na odborné úrovni, a to způsobem hodným řečníka, který je zároveň i mistrem v tvorbě inteligentního humoru.
Pro koho je kurz určen? Pro všechny, kteří již disponují některou z odborných kvalifikací v cestovním ruchu a mají buď krátkou nebo dlouholetou praxi s vykonáváním své profese v této oblasti, rovněž i pro ty, kteří se na svou dráhu v cestovním ruchu teprve připravují, tedy kteří jsou již účastníky některého z nabízených kurzů se zaměřením na cestovní ruch.
Náplň kurzu:
filtrace informací, stanovení hranice mezi relevancí/irelevancí daného historického faktu s ohledem na jeho praktickou využitelnost a se zaměřením na schopnost tuto informaci předat v zábavné a snadno zapamatovatelné formě
připravit celkový výklad tak, aby obsahoval všechny náležité body, které jsou v přiměřeném zastoupení a které utváří celkový dojem z prezentace objektu či historické skutečnosti, tedy průvodce je jakýsi barman, jehož úkolem je namíchat informační koktejl z vhodných ingrediencí, který zároveň bude klientovi podávat i patřičným způsobem
důraz na prezentační dovednosti průvodce a jeho úlohy jakožto zprostředkovatele inteligentní zábavy a mezikulturní komunikace; zdokonalení prezentačních dovedností již u zkušených průvodců; u průvodců začátečníků pak důraz na osvojení si základních komunikativních dovedností a schopnost pracovat s trémou
důraz na skloubení lingvistických (jazykových) a suprasegmentálních (nejazykových) prvků v průvodcovském výkladu: intonace, modulace hlasu, dynamika řeči, úloha pauz, výslovnost; držení těla, proximika, kinesika, haptika, mimika, gestikulace, emoce
Francouzština pro cestovní ruch
19th Oct 2013 - 20th Oct 2013
(Tyrkys, škola cestovního ruchu)
Jste průvodce ve francouzštině ? Nebo se chystáte provádět ve FRJ ?
Chcete se zdokonalit ? Kurz je určen průvodcům, pracovníkům v cestovním ruchu a všem, kdo
se chtějí zdokonalit v dané tématice.
OBSAH:
1. Architektura a umění, urbanismus, současná krajina
1.1. Slovní zásoba a ustálená spojení:
1.1.1. Základní údaje uváděné při popisu regionů
1.1.2. Základní údaje uváděné při popisu lokalit a stavebních komplexů
1.1.3. Základní údaje uváděné při popisu budov
1.1.4. Umělecké předměty, mobiliář památkových objektů
1.2. Užitečné řečnické obraty, nepominutelná základní mluvnická pravidla
1.3. Časté dotazy turistů
2. Historie a současné reálie
2.1. Slovní zásoba a ustálené obraty:
2.1.1. Základní historické údaje, české pojmy ve francouzštině
2.2. Časté dotazy turistů
3. Vyjednávání, organizace, technika a administrativa
3.1. Slovní zásoba a gramatické obraty zvyšující srozumitelnost sdělení
3.2. Okružní jízda s frankofonním řidičem a kolegiální asistence
3.3. Jednání s frankofonní klientelou v hotelu, restauraci, dopravním zařízení, apod., asistence
při řešení problémů na policii, ve zdravotním zařízení apod.
4. Exkurze do výrobního závodu
4.1. Pivovar
4.2. Sklárna
4.3. Automobilka
4.4. Zemědělský podnik
Jste průvodce ve francouzštině ? Nebo se chystáte provádět ve FRJ ?
Chcete se zdokonalit ? Kurz je určen průvodcům, pracovníkům v cestovním ruchu a všem, kdo
se chtějí zdokonalit v dané tématice.
OBSAH:
1. Architektura a umění, urbanismus, současná krajina
1.1. Slovní zásoba a ustálená spojení:
1.1.1. Základní údaje uváděné při popisu regionů
1.1.2. Základní údaje uváděné při popisu lokalit a stavebních komplexů
1.1.3. Základní údaje uváděné při popisu budov
1.1.4. Umělecké předměty, mobiliář památkových objektů
1.2. Užitečné řečnické obraty, nepominutelná základní mluvnická pravidla
1.3. Časté dotazy turistů
2. Historie a současné reálie
2.1. Slovní zásoba a ustálené obraty:
2.1.1. Základní historické údaje, české pojmy ve francouzštině
2.2. Časté dotazy turistů
3. Vyjednávání, organizace, technika a administrativa
3.1. Slovní zásoba a gramatické obraty zvyšující srozumitelnost sdělení
3.2. Okružní jízda s frankofonním řidičem a kolegiální asistence
3.3. Jednání s frankofonní klientelou v hotelu, restauraci, dopravním zařízení, apod., asistence
při řešení problémů na policii, ve zdravotním zařízení apod.
4. Exkurze do výrobního závodu
4.1. Pivovar
4.2. Sklárna
4.3. Automobilka
4.4. Zemědělský podnik
Angličtina pro cestovní ruch
16th Oct 2013 - 23rd Oct 2013
(Tyrkys, škola cestovního ruchu)
Jste průvodce v angličtině ? Nebo se chystáte provádět v AJ ?
Chcete se zdokonalit ? Kurz je určen průvodcům, pracovníkům v cestovním ruchu, studentům, učitelům a všem, kdo se chtějí zdokonalit v dané tématice. Úroveň - mírně pokročilý (stupeň B2)
OBSAH:
1. Architektura a umění, urbanismus, současná krajina
1.1. Slovní zásoba a ustálená spojení:
1.1.1. Základní údaje uváděné při popisu regionů
1.1.2. Základní údaje uváděné při popisu lokalit a stavebních komplexů
1.1.3. Základní údaje uváděné při popisu budov
1.1.4. Umělecké předměty, mobiliář památkových objektů
1.2. Užitečné řečnické obraty, nepominutelná základní mluvnická pravidla
1.3. Časté dotazy turistů
2. Historie a současné reálie
2.1. Slovní zásoba a ustálené obraty
2.1.1. Základní historické údaje, české pojmy v angličtině
2.2. Časté dotazy turistů
3. Vyjednávání, organizace, technika a administrativa
3.1. Slovní zásoba a gramatické obraty zvyšující srozumitelnost sdělení
3.2. Okružní jízda s anglicky hovořícím řidičem a kolegiální asistence
3.3. Jednání s angl. hovořící klientelou v hotelu, restauraci, dopravním zařízení, apod., asistence
při řešení problémů na policii, ve zdravotním zařízení apod.
4. Exkurze do výrobního závodu
4.1. Pivovar
4.2. Sklárna
4.3. Automobilka
4.4. Zemědělský podnik
Jste průvodce v angličtině ? Nebo se chystáte provádět v AJ ?
Chcete se zdokonalit ? Kurz je určen průvodcům, pracovníkům v cestovním ruchu, studentům, učitelům a všem, kdo se chtějí zdokonalit v dané tématice. Úroveň - mírně pokročilý (stupeň B2)
OBSAH:
1. Architektura a umění, urbanismus, současná krajina
1.1. Slovní zásoba a ustálená spojení:
1.1.1. Základní údaje uváděné při popisu regionů
1.1.2. Základní údaje uváděné při popisu lokalit a stavebních komplexů
1.1.3. Základní údaje uváděné při popisu budov
1.1.4. Umělecké předměty, mobiliář památkových objektů
1.2. Užitečné řečnické obraty, nepominutelná základní mluvnická pravidla
1.3. Časté dotazy turistů
2. Historie a současné reálie
2.1. Slovní zásoba a ustálené obraty
2.1.1. Základní historické údaje, české pojmy v angličtině
2.2. Časté dotazy turistů
3. Vyjednávání, organizace, technika a administrativa
3.1. Slovní zásoba a gramatické obraty zvyšující srozumitelnost sdělení
3.2. Okružní jízda s anglicky hovořícím řidičem a kolegiální asistence
3.3. Jednání s angl. hovořící klientelou v hotelu, restauraci, dopravním zařízení, apod., asistence
při řešení problémů na policii, ve zdravotním zařízení apod.
4. Exkurze do výrobního závodu
4.1. Pivovar
4.2. Sklárna
4.3. Automobilka
4.4. Zemědělský podnik
Instruktážní vycházky v angličtině - Vyšehrad a Podskalí
27th Sep 2013 - 27th Sep 2013
(Tyrkys, škola cestovního ruchu)
Vycházky jsou určeny pouze pro průvodce Prahou (posluchači TYRKYS - účastníci kurzů, studenti v přípravě na zkoušku nebo po zkoušce, u dalších institucí pouze po zkoušce)
27. září (pátek) od 15:00 do 18:00 hodin - Vyšehrad a Podskalí
TRASA: ze stanice metra Vyšehrad, Na Bučance, V pevnosti, po hradbách s výhledem na Podolí a Barrandov, hřbitov, Libušina, Na Výtoni
Vycházky jsou určeny pouze pro průvodce Prahou (posluchači TYRKYS - účastníci kurzů, studenti v přípravě na zkoušku nebo po zkoušce, u dalších institucí pouze po zkoušce)
27. září (pátek) od 15:00 do 18:00 hodin - Vyšehrad a Podskalí
TRASA: ze stanice metra Vyšehrad, Na Bučance, V pevnosti, po hradbách s výhledem na Podolí a Barrandov, hřbitov, Libušina, Na Výtoni
Instruktážní vycházky v angličtině - Staré Město
25th Sep 2013 - 25th Sep 2013
(Tyrkys, škola cestovního ruchu)
Vycházky jsou určeny pouze pro průvodce Prahou (posluchači TYRKYS - účastníci kurzů, studenti v přípravě na zkoušku nebo po zkoušce, u dalších institucí pouze po zkoušce)
Instruktážní vycházka číslo
25. září (středa ) od 15:00 do 18:00 hodin - Staré Město
TRASA: Karlův Most, Křížovnické náměstí a směrem na Staré Město - Staroměstské náměstí a okolí -
Prašná brána, Celetná ulice, Pařížská ulice, Týn
Vycházky jsou určeny pouze pro průvodce Prahou (posluchači TYRKYS - účastníci kurzů, studenti v přípravě na zkoušku nebo po zkoušce, u dalších institucí pouze po zkoušce)
Instruktážní vycházka číslo
25. září (středa ) od 15:00 do 18:00 hodin - Staré Město
TRASA: Karlův Most, Křížovnické náměstí a směrem na Staré Město - Staroměstské náměstí a okolí -
Prašná brána, Celetná ulice, Pařížská ulice, Týn